unfoldingWord_en_tn/jdg/06/01.md

1.2 KiB

what was evil in the sight of Yahweh

The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. See how you translated this in Judges 2:11. AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considered to be evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the hand of Midian

Here "Midian" represents the people of Midian. Also, "hand" represents control. AT: "the control of the people of Midian" or "the control of the Midianites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

The power of Midian oppressed Israel

Here "the power of Midian" refers to the people of Midian. AT: "The people of Midian were more powerful than the people of Israel and they oppressed them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

dens

places in the rocky cliffs that would provide shelter

translationWords