## translationWords * [[en:tw:chariot]] * [[en:tw:elam]] * [[en:tw:gate]] * [[en:tw:lordgod]] * [[en:tw:shield]] * [[en:tw:vision]] * [[en:tw:yahwehofhosts]] ## translationNotes * **For there is a day** - "For there will be a day" * **for the Lord** - "from the Lord" * **Yahweh of Hosts** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:01:09]]. * **in the valley of vision** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:22:01]]. * **Elam takes up the quiver** - AT: "the soldiers of Elam take their bows and arrows" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **Kir lays the shield bare** - AT: "the soldiers of Kir prepare their shields." Kir is a city in Media. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **your choicest valleys** - Here "your" refers to the people of Jerusalem. Isaiah does include himself as one of the people of Jerusalem. AT: "our best valleys."