## translationWords * [[en:tw:abraham]] * [[en:tw:bless]] * [[en:tw:descendant]] * [[en:tw:gate]] * [[en:tw:servant]] ## translationNotes * **So they sent their sister Rebekah** - "So the family sent Rebekah" * **their sister** - Rebekah was Laban's sister. Alternate translation: "their relative" or "Laban's sister" * **her female servant** - This refers to the female servant who had fed Rebekah when she was a baby, cared for her when she was a child, and still served her. * **Our sister** - Rebekah was not the sister to everyone in her family. But they called her this to show that they loved her. Alternate translation: "Our dear Rebekah." * **may you be the mother of thousands of ten thousands** - "may you be the ancestor of millions of people." Alternate translation: "may you have very many descendants." * **may your descendants possess the gate of those who hate them** - This means “may your descendants completely defeat those who hate them.” Armies would break through the gate of their enemies' cities and conquer the people. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])