## translationWords * [[en:tw:declare]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:lordyahweh]] * [[en:tw:prostitute]] * [[en:tw:shrine]] * [[en:tw:works]] ## translationNotes * Yahweh continues to speak about Jerusalem and the people of Israel as his unfaithful wife. * **Why is your heart so weak?** - Here, the word "heart" refers to love and faithfulness. AT: "Why do you love me so little?" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **promiscuous and shameless** - The word "promiscuous" refers to a person who has sex with many different people." The word "shameless" refers to a person who openly sins. Both of these words describe one thought. AT: "shamelessly promiscuous" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_hendiadys]]) * **head of every street** - See how this is translated in [[en:bible:notes:ezk:16:25]].