# General Information:

The writer of Judges refers to men, a city, a mountain, and a river by their names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# Barak ... Abinoam

These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# Mount Tabor

This is the name of a mountain. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# ten thousand men

"10,000 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# I will draw out

Here "I" refers to God.

# draw out Sisera

Here "Sisera" represents himself and his army. AT: "draw out Sisera and his army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# draw out

to cause people to come away from a safe location

# Sisera ... Jabin

See how you translated these men's names in [Judges 4:2](./01.md).

# Kishon

This is the name of a river. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kedesh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/naphtali]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zebulun]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]