# six Levites "6 Levites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # the east ... the north ... the south These phrases refer to the gates. AT: "the east gate ... the north gate ... the south gate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # four a day This refers to the number of men on guard duty. AT: "four men each day" or "four Levites each day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # two pairs "2 pairs of men" or "2 sets of 2 men each" # At the court to the west there were four stationed This can be stated in active form. AT: "four men guarded the court to the west" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # four stationed at the road and two at the court The numbers "four" and "two" refer to guards. AT: "Four men guarded the road, and two men guarded the court" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # They were filled with This can be stated in active form. AT: "They were" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Merari See how you translated this man's name in [1 Chronicles 26:10](./10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/korah]]