# in your sight I will pay

The abstract noun "sight" can be expressed with the verb "see." AT: "you will see it when I pay" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# this is Yahweh's declaration

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/chaldeans]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]