# Connecting Statement: Eliphaz continues speaking to Job. # Now Eliphaz uses this word to introduce something important he is about to say. # instruction from his mouth Here "from his mouth" represents what God has spoken. AT: "the instruction that God has spoken" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # store up his words God's words are compared to treasures that Job could keep in a storeroom. AT: "treasure his commands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # your heart Here "heart" refers to Job's thoughts. AT: "your mind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/instruct]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]]