# Connecting Statement: Job is continuing his description of his friends being as unreliable as streams that dry up. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # The caravans that travel by their way turn aside for water "The caravans turn aside from the routes to find water" or "The caravans change course looking for water" # The caravans A caravan is a large group of travelers riding camels across the desert. # barren land "wasteland" or "empty land" # Tema ... Sheba These are the names of places. The people of these places used caravans to trade things with people from other lands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # while companies of Sheba "while caravans from Sheba" # hoped in them "hoped for them" or "put their hope in them" # but they were deceived This can be stated in active form. AT: "but they were disappointed" or "but they were not satisfied" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/barren]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/confidence]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/deceive]]