## The person who trusts in mankind is accursed ## AT: "I will curse any person who trusts in mankind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## he makes flesh his strength ## Here the word "flesh" refers to people. AT: "he depends on mere humans for strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## turns his heart away from Yahweh ## Here the word "heart" refers to the thoughts and emotions. AT: "turns his devotion away from Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## like a small bush ## The person who trusts in man instead of Yahweh will be like a plant that struggles to survive in an infertile land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## barren land ## AT: "he will be useless like a bush in the wilderness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])