## rescue me ## "save me" ## from the hand of my brother, from the hand of Esau ## Here the word "hand" refers to power. The two phrases mean basically the same thing. The second clarifies that the brother whom Jacob intended was Esau. AT: "from the power of my brother, Esau" or "from my brother, Esau" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] or [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## I am afraid of him, that he will ## "I am afraid that he will" ## make you prosper ## "do good to you" or "treat you well." ## I will make your descendants like the sand of the sea ## God compared Jacob's descendants to the grains of sand around the sea. This emphasizes the large number of descendants that God will give Jacob. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## which cannot be numbered for their number ## "which you cannot count because of their number"