This continues Yahweh's message to the mountains of Israel. ## the house of Israel ## See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). ## Then the cities will be inhabited and the desolations rebuilt ## AT: "Then people will live in the cities and will rebuild the ruins." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## they will multiply and be fruitful ## "they will become very many people and have very many children" ## you to be inhabited as you previously were ## "people to live on you mountains as they did before" ## will know that I am Yahweh ## See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md). ## will possess you ## The word "you" is singular and refers to "the land of Israel." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular]]) ## you will no longer cause their children to die ## It is implied that in the past children died because there was not enough food in the land. Now the land would produce enough food. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])