Stephen discusses Moses in his defense before the Jewish council. ## This is the man who was in the assembly ## "This is the man Moses who was among the Israelites" (UDB) ## this is the man who received living words to give us ## This could be translated in active form as "this is the man to whom God spoke living words to give to us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## living words ## Possible meanings are 1) "a message that endures" or 2) "words that give life." ## pushed him away from themselves ## This metaphor emphasizes their rejection of Moses. It can be translated as "they rejected him as their leader" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## At that time ## "When they decided to return to Egypt"