diff --git a/en_tn_67-REV.tsv b/en_tn_67-REV.tsv index f49cfec00e..35dd267436 100644 --- a/en_tn_67-REV.tsv +++ b/en_tn_67-REV.tsv @@ -274,7 +274,7 @@ REV 3 7 ih6i writing-symlanguage τὴν κλεῖν Δαυείδ 1 key of David REV 3 7 aam6 figs-merism ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει, καὶ κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίγει 1 he opens and no one shuts Here, the phrase **the one who opens and no will shut, and he shuts and no one opens** expresses the authority, power, or ability to control the kingdom of King David by means of a merism. This merism lists the two opposite, extreme actions of authority by the analogy of opening and closing a door with a key, which are the the only two possibilities for action with a door. Jesus speaks of his authority as the Messiah to decide who may enter into his kingdom as if he possessed the key that King of David had to open and close the city gates of Jerusalem. The symbolic imagery of King David having a key for his kingdom to open and close doors also occurs in [Isaiah 22:22](../22/22.md). If this merism would be misunderstood in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: "the one who opens and no one can shut, and he shuts and no one can open" or "the one who opens and no one may shut, and he shuts and no one may open" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) REV 3 8 k48c figs-idiom οἶδά σου τὰ ἔργα 1 See how you translated the clause **I know your works** in [Revelation 2:2](../02/02.md). Alternate translation: “I know what you did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) REV 3 8 t5hn figs-metaphor ἰδοὺ 1 See how you translated **Behold** in [Revelation 1:7](../01/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -REV 3 8 j1x7 δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην 1 I have put before you an open door Here, **the key** is a symbol of authority, power, or ability to control something, which, in this case, is the Messiah's kingdom of King David. Jesus speaks of his authority as the Messiah to decide who may enter into his kingdom as if he possessed the key that King of David had to open and close the city gates of Jerusalem. The symbolic imagery of Jesus having keys for his kingdom occurs also in [Matthew 16:19](../16/19.md). If this symbolic language would be misunderstood in your language, you could use an equivalent expression or explicit language to convey the same meaning. Alternate translation: "the key of David's authority" or "the key of David's kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])\nAlternate translation: “I have opened a door for you”\n +REV 3 8 j1x7 δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην 1 I have put before you an open door Here, **an open door** is a symbol of authority, power, or ability to control something, which, in this case, is the Messiah's kingdom of King David. Jesus speaks of his authority as the Messiah to decide who may enter into his kingdom as if he possessed the key that King of David had to open and close the city gates of Jerusalem. The symbolic imagery of Jesus having keys for his kingdom occurs also in [Matthew 16:19](../16/19.md). If this symbolic language would be misunderstood in your language, you could use an equivalent expression or explicit language to convey the same meaning. Alternate translation: "the key of David's authority" or "the key of David's kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])\nAlternate translation: “I have opened a door for you”\n REV 3 8 vp9n writing-symlanguage ἣν οὐδεὶς δύναται κλεῖσαι αὐτήν 1 See how you translated this clause in the previous verse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) REV 3 8 xyw6 ἐτήρησάς μου τὸν λόγον 1 you have obeyed my word This could mean: (1) they have followed his teachings. (2) they have obeyed his commands. REV 3 8 b3kz figs-metonymy τὸ ὄνομά μου 1 my name Here, **name** is a metonym for the person who has that name. Alternate translation: “me” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])