Edit 'tn_2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-29 00:51:52 +00:00
parent d74d69a876
commit dcdcbf5e70
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1236,10 +1236,10 @@ front:intro ur4j 0 # Introduction to 2 Corinthians\n\n## Part 1: General Intr
11:2 m6vl rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns Θεοῦ ζήλῳ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **jealousy**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “in a godly way” or “as God is jealous” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
11:2 ee9i rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ, παρθένον ἁγνὴν παραστῆσαι τῷ Χριστῷ 1 Here Paul speaks as if he is the father of the Corinthians, who together are his daughter. Paul has promised to give his daughter (the Corinthians) as a wife to a man, who is **Christ**. Until that marriage happens, Paul the father must make sure that his daughter (the Corinthians) remains a **pure virgin**. If these customs are somewhat similar to what happens in your culture, you could preserve the metaphor or express the idea with a simile. If these customs are not similar to what happens in your culture, you could explain the ideas more clearly or express the idea plainly. Alternate translation: “for I am like your father who has betrothed you to one husband, to present you as a pure virgin to be married to Christ” or “I helped you believe in the Messiah, and I will work hard to help you remain faithful to him” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
11:3 ddrl rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ὡς ὁ ὄφις ἐξηπάτησεν Εὕαν ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ 1 Here Paul refers to a story in [Genesis 3:17](../gen/03/01.md). In this story, a **serpent**, whom Paul would have identified as Satan, deceives **Eve**, the first woman, into eating a fruit that God told her not to eat. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit or include a footnote that explains the story. Alternate translation: “as the serpent, Satan, by his craftiness deceived the first woman Eve into disobeying God” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
11:3 l2hr rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ 1
11:3 m5zn rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive φθαρῇ τὰ νοήματα ὑμῶν 1
11:3 l2hr rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **craftiness**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “in a crafty way” or “by acting craftily” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
11:3 m5zn rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive φθαρῇ τὰ νοήματα ὑμῶν 1 If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the action, you could use a vague or indefinite subject. Alternate translation: “people might corrupt your minds” or “some person might corrupt your minds” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
11:3 ufsj rc://*/ta/man/translate/figs-doublet τῆς ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος 1
11:3 sgml rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἀπὸ τῆς ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος τῆς εἰς τὸν Χριστόν 1
11:3 sgml rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἀπὸ τῆς ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος τῆς εἰς τὸν Χριστόν 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas of **sincerity** and **purity**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “from how sincere and pure you are to Christ” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
11:3 gl9d rc://*/ta/man/translate/figs-explicit τῆς εἰς τὸν Χριστόν 1 Here, the phrase **{that are} to Christ** indicates that the **sincerity** and **purity** are directed towards **Christ**. In other words, the Corinthians think with **sincerity** and **purity** in their devotion or loyalty **to Christ**. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “that you have for Christ” or “in your faith in Christ” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])\n
11:4 wq57 εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος 1 Alternate translation: “When anyone comes and”
11:4 l7m8 πνεῦμα ἕτερον & ὃ οὐκ ἐλάβετε, ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε 1 Alternate translation: “a different spirit than the Holy Spirit, or a different gospel than you received from us”

Can't render this file because it is too large.