diff --git a/en_tn_67-REV.tsv b/en_tn_67-REV.tsv
index f58a71da09..c6fc4b9c97 100644
--- a/en_tn_67-REV.tsv
+++ b/en_tn_67-REV.tsv
@@ -165,6 +165,7 @@ REV	2	13	da1q	figs-abstractnouns	τὴν πίστιν μου	1		Here, **{your} f
 REV	2	13	lu4b	translate-names	Ἀντιπᾶς	1	Antipas	**Antipas** is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
 REV	2	13	phzk	figs-possession	ὁ μάρτυς μου ὁ πιστός μου	1		Here, **my witness, my faithful one** means that Antipas "faithfully testified of me." Jesus is using the possessive form to describe Antipas as a faithful witness to Jesus himself. Antipas faithfully witnessed about Jesus even up to the point of death so that one can simply call Antipas a "martyr." Alternate translation: "my faithful martyr" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
 REV	2	13	xgge	figs-youcrowd	ὃς ἀπεκτάνθη	1		Here, **who was killed among you** can be changed from the passive form to the active form
+REV	2	13	biue	figs-youcrowd		1		
 REV	2	14	wu6n		ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα	1	But I have a few things against you	See how you translated a similar phrase in [Revelation 2:4](../02/04.md). Alternate translation: “I disapprove of you because of a few things you have done” or “I am angry with you because of a few things you did”
 REV	2	14	rd44	figs-metaphor	κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς	1	who hold tightly to the teaching of Balaam, who	This could refer to: (1) people who teach what **Balaam** taught. (2) people who do what **Balaam** taught. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
 REV	2	14	j3nc	translate-names	τῷ Βαλὰκ	1	Balak	**Balak** was the name of a king in the Old Testament. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])