Edit 'en_tn_67-REV.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
1ccec3b26d
commit
b485fd9eaa
|
@ -135,7 +135,7 @@ REV 2 8 t5l1 figs-merism ὃς ἐγένετο νεκρὸς καὶ ἔζησε
|
||||||
REV 2 9 s6ja figs-youcrowd σου 1 See how you translated this in [Revelation 2:2](../02/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
|
REV 2 9 s6ja figs-youcrowd σου 1 See how you translated this in [Revelation 2:2](../02/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd]])
|
||||||
REV 2 9 p6hp figs-abstractnouns τὴν θλῖψιν 1 I know your sufferings and your poverty If your readers would misunderstand the abstract noun **affliction**, you can express it as a verb. Alternate translation: “I know how you have suffered” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
REV 2 9 p6hp figs-abstractnouns τὴν θλῖψιν 1 I know your sufferings and your poverty If your readers would misunderstand the abstract noun **affliction**, you can express it as a verb. Alternate translation: “I know how you have suffered” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
REV 2 9 ch4u figs-abstractnouns τὴν πτωχείαν 1 If your readers would misunderstand the abstract noun **poverty**, you can express it as a verb. Alternate translation: “how poor you are” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
REV 2 9 ch4u figs-abstractnouns τὴν πτωχείαν 1 If your readers would misunderstand the abstract noun **poverty**, you can express it as a verb. Alternate translation: “how poor you are” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
REV 2 9 lhuk figs-metaphor ἀλλὰ πλούσιος εἶ 1 The Christians in Smyrna were poor because they did not have much money. But they were rich spiritually because God would reward them for their suffering.
|
REV 2 9 lhuk figs-metaphor ἀλλὰ πλούσιος εἶ 1 The Christians in Smyrna were poor because they did not have much money. But they were rich spiritually because God would reward them for their suffering. \n(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
REV 2 9 f6bp figs-abstractnouns τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτούς 1 I know the slander of those who say they are Jews If your readers would misunderstand the abstract noun **slander**, you can express it as a verb. Alternate translation: “how people have slandered you—those who say they are Jews” or “how people have said terrible things about you—those who say they are Jews” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
REV 2 9 f6bp figs-abstractnouns τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτούς 1 I know the slander of those who say they are Jews If your readers would misunderstand the abstract noun **slander**, you can express it as a verb. Alternate translation: “how people have slandered you—those who say they are Jews” or “how people have said terrible things about you—those who say they are Jews” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
REV 2 9 qf9p καὶ οὐκ εἰσίν 1 but they are not Alternate translation: “but they are not real Jews”\n\n
|
REV 2 9 qf9p καὶ οὐκ εἰσίν 1 but they are not Alternate translation: “but they are not real Jews”\n\n
|
||||||
REV 2 9 a4yu figs-metaphor συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ 1 a synagogue of Satan People who gather to obey or honor **Satan** are spoken of as if they were **a synagogue**, a place of worship and teaching for the Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
REV 2 9 a4yu figs-metaphor συναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ 1 a synagogue of Satan People who gather to obey or honor **Satan** are spoken of as if they were **a synagogue**, a place of worship and teaching for the Jews. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 132 and column 301.
|
Loading…
Reference in New Issue