Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-09 21:46:48 +00:00
parent c7db228ca0
commit a6e9665e17

View File

@ -1033,8 +1033,10 @@ HEB 9 4 md1f figs-explicit στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάν
HEB 9 4 jj9y figs-explicit ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα 1 Aarons rod that budded Here the author refers to a story about how some people wanted to be priests instead of **Aaron**. God had the leaders of each of the twelve tribes put a **rod** or walking stick in his presence. God made the **rod of Aaron** “bud” as proof that God had chosen him to be priest. You can read the story about **the rod of Aaron** in [Numbers 17:111](../num/17/01.md). If your readers would misunderstand what the author is referring to here, you could make it more explicit. Alternate translation: “Aarons staff that budded, which proved that God had chosen him as priest” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 9 4 zh6d translate-names Ἀαρὼν 1 Aarons rod that budded The word **Aaron** is the name of a man. He was the first person whom God chose to a be a high priest for his people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) 
HEB 9 4 q9w3 figs-explicit αἱ πλάκες τῆς διαθήκης 1 tablets of the covenant Here the author refers to two stone **tablets** on which Moses wrote the most important parts of Gods **covenant** with the Israelites. You can read about the **tablets** in [Exodus 34:128](../exo/34/01.md). The words on these tablets were the “Ten Commandments,” which you can find in [Exodus 20:117](../exo/20/01.md). If your readers would misunderstand what the author is referring to here, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “the stone plaques on which Moses wrote the Ten Commandments” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 9 5 ue5q Χερουβεὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid When the Israelites were making the ark of the covenant, God commanded them to carve two **cherubim** facing each other, with their wings touching, over the **atonement lid** of the ark of the covenant. Here they are spoken of as providing shade for the ark of the covenant. Alternate translation: “glorious cherubim covered the atonement lid with their wings”
HEB 9 5 fh6g figs-metonymy Χερουβεὶν 1 cherubim Here, **cherubim** refers to the carved figures of two cherubim. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 9 5 uap3 figs-explicit ὑπεράνω…αὐτῆς 1 tablets of the covenant
HEB 9 5 ue5q figs-explicit Χερουβεὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid When the Israelites were making the ark of the covenant, God commanded them to carve two **cherubim** facing each other, with their wings touching, over the **atonement lid** of the ark of the covenant. Here they are spoken of as providing shade for the ark of the covenant. Alternate translation: “glorious cherubim covered the atonement lid with their wings”
HEB 9 5 fh6g figs-idiom περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος 1 cherubim
HEB 9 5 qw39 writing-pronouns ὧν 1 cherubim Here, **which {things}** refers to everything about the “tabernacle” that the author has described in [9:25](../09/02.md). If your readers would misunderstand **which {things}**, you could make the reference explicit. Alternate translation: “all of which” or “about which things concerning the tabernacle and its furnishings” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
HEB 9 6 mra7 figs-activepassive τούτων…οὕτως κατεσκευασμένων 1 After these things were prepared If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “after the priests prepared these things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 9 7 xs9l figs-doublenegatives οὐ χωρὶς αἵματος 1 not without blood You can state the double negative **not without** in positive form. Alternate translation: “enters, and he always brings blood” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
HEB 9 7 xtk5 αἵματος 1 blood This is the **blood** of the bull and goat that the high priest had to sacrifice on the Day of Atonement.

Can't render this file because it is too large.