diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv
index 2abf4d268e..4c2e3868fc 100644
--- a/en_tn_59-HEB.tsv
+++ b/en_tn_59-HEB.tsv
@@ -1651,7 +1651,7 @@ HEB	11	24	s6ue	figs-explicit	ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυ
 HEB	11	24	mq2x	figs-activepassive	ἠρνήσατο λέγεσθαι	1	refused to be called	If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on **Moses**, who is **called**, rather than focusing on the people doing the “calling.” If you must state who did the action, you could use a vague or indefinite subject. Alternate translation: “refused to have people to call him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
 HEB	11	25	v9uu	figs-idiom	συνκακουχεῖσθαι	1	refused to be called	Here, the phrase **to suffer evil together** refers to experiencing bad or difficult things as part of a group of people. If it would be helpful in your language, you could refer to this idea in a more natural way. Alternate translation: “to experience sufferings along” or “to be persecuted” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
 HEB	11	25	tue5	figs-abstractnouns	πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν	1	refused to be called	If your language does not use abstract nouns for the ideas behind **enjoyment** and **sin**, you could express the ideas by using verbs such as “enjoy” and “sin.” Alternate translation: “temporarily to relish acting in sinful ways” or “to benefit briefly from doing sinful things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
-HEB	11	26	oqku	figs-possession	τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ	1	the disgrace of following Christ	
+HEB	11	26	oqku	figs-possession	τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ	1	the disgrace of following Christ	Here the author could be referring to a **reproach** that is: (1) for the sake of or because of **the Christ**. Alternate translation: “the reproach for the sake of the Christ” or “the reproach because of the Christ” (2) like the **reproach** that **the Christ** experienced. Alternate translation: “the reproach that Christ experienced” or “reproach, which is like what Christ suffered,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
 HEB	11	26	i9sc	figs-abstractnouns	τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ	1	the disgrace of following Christ	
 HEB	11	26	aoza	translate-names	Αἰγύπτου	1	the disgrace of following Christ	
 HEB	11	26	ucsy	grammar-connect-logic-result	γὰρ	1	the disgrace of following Christ