Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
781ade10a3
commit
8c13add796
|
@ -1836,8 +1836,8 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1CO 14 6 oemv figs-gendernotations ἀδελφοί 1 how will I benefit you?
|
||||
1CO 14 6 jndd figs-123person ἔλθω…ὠφελήσω…λαλήσω 1 how will I benefit you? (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||
1CO 14 6 j3nn figs-infostructure ἐὰν ἔλθω πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν, τί ὑμᾶς ὠφελήσω, ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω, ἢ ἐν ἀποκαλύψει, ἢ ἐν γνώσει, ἢ ἐν προφητείᾳ, ἢ διδαχῇ? 1 how will I benefit you? If your language would normally express what will **benefit** the Corinthians before what will not **benefit** them, you could rearrange this verse. Alternate translation: “will I not benefit you if I speak to you in revelation or in knowledge or in prophecy or teaching? But will I benefit you at all if I come to you speaking in tongues?” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-infostructure]])
|
||||
1CO 14 6 i4st figs-hypo ἐὰν ἔλθω πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν, τί ὑμᾶς ὠφελήσω 1 how will I benefit you?
|
||||
1CO 14 6 l71k figs-rquestion τί ὑμᾶς ὠφελήσω, ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω, ἢ ἐν ἀποκαλύψει, ἢ ἐν γνώσει, ἢ ἐν προφητείᾳ, ἢ διδαχῇ? 1 how will I benefit you?
|
||||
1CO 14 6 i4st figs-hypo ἐὰν ἔλθω πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν, τί ὑμᾶς ὠφελήσω, ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω 1 how will I benefit you? Here Paul is using a hypothetical situation to teach the Corinthians. He wants them to imagine that he was coming to them **speaking in tongues**. He uses himself in this hypothetical situation to illustrate that he could do this if he wanted to and also because he does not want to offend someone else by saying that they do not **benefit** others. Use a natural way in your language to introduce a hypothetical situation. Alternate translation: “suppose that I came to you speaking in tongues. What would I benefit you unless I spoke to you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||||
1CO 14 6 l71k figs-rquestion τί ὑμᾶς ὠφελήσω, ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω, ἢ ἐν ἀποκαλύψει, ἢ ἐν γνώσει, ἢ ἐν προφητείᾳ, ἢ διδαχῇ? 1 how will I benefit you? Paul does not ask this question because he is looking for information. Rather, he asks it to involve the Corinthians in what he is arguing. The question assumes that the answer is “nothing.” In other words, Paul would be of no **benefit** at all. If your readers would misunderstand this question, you could express the idea with a strong negation. Alternate translation: “I will not benefit you unless I speak to you either in revelation or in knowledge or in prophecy or teaching.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
1CO 14 6 v7a9 grammar-connect-exceptions τί ὑμᾶς ὠφελήσω, ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω 1 how will I benefit you? If it would appear in your language that Paul was making a statement here and then contradicting it, you could reword this to avoid using an exception clause. Alternate translation: “will I not benefit you only when I speak to you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-exceptions]])
|
||||
1CO 14 6 vqpn figs-abstractnouns ἢ ἐν ἀποκαλύψει, ἢ ἐν γνώσει, ἢ ἐν προφητείᾳ, ἢ διδαχῇ 1 how will I benefit you?
|
||||
1CO 14 7 t3rb διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ 1 they do not make different sounds Here, **sounds** refers to different pitches that make up the melody, not to the difference between a flute sound and a harp sound.
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue