From 829f1f816932cceac31769648c02fae183a4c22d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: deferredreward <deferredreward@noreply.door43.org>
Date: Mon, 20 Jun 2022 20:04:25 +0000
Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'

---
 en_tn_02-EXO.tsv | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/en_tn_02-EXO.tsv b/en_tn_02-EXO.tsv
index ef688044c2..0e6c2ba0da 100644
--- a/en_tn_02-EXO.tsv
+++ b/en_tn_02-EXO.tsv
@@ -355,7 +355,7 @@ EXO	4	17	mq82	figs-quotemarks	תַּעֲשֶׂה־בּ֖⁠וֹ אֶת־הָ⁠
 EXO	4	17	hm47	figs-explicit	הַ⁠מַּטֶּ֥ה הַ⁠זֶּ֖ה	1		Yahweh assumes that Moses will know that by **this staff**, he means the one that Moses said he had in his hand in [verse 2](../04/02.md) and with which God told him to do a miracle in [verses 3-4](../04/03.md). If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])\n
 EXO	4	18	j2ix	writing-participants	יֶ֣תֶר	1		Jethro is reintroduced as a participant in the narrative here. Use the natural form in your language for reintroducing a character.(See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
 EXO	4	18	cbop	figs-go	וַ⁠יֵּ֨לֶךְ	1		Because the setting has shifted back to Jethro’s home, some languages may need to use “come” here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]])
-EXO	4	18	b6mf	translate-kinship	חֹֽתְנ֗⁠וֹ	1	father-in-law	This refers to the father of Moses’ wife. Some languages may use a different term for the husband’s or wife’s father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-kinship]])
+EXO	4	18	b6mf	translate-kinship	חֹֽתְנ֗⁠וֹ	1	father-in-law	This refers to the father of Moses’ wife. If your language uses a different term for the husband’s or wife’s father use the one for wife’s father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-kinship]])
 EXO	4	18	wlit	writing-pronouns	וַ⁠יֹּ֤אמֶר	1		Here, **he** refers to  Moses. Alternate translation: “and Moses said” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
 EXO	4	18	g1h1	writing-pronouns	ל⁠וֹ֙	1		Here, **him** refers to Jethro. Alternate translation: “to Jethro” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
 EXO	4	18	uvqk	figs-quotemarks	אֵ֣לֲכָה נָּ֗א וְ⁠אָשׁ֨וּבָה֙ אֶל־אַחַ֣⁠י אֲשֶׁר־בְּ⁠מִצְרַ֔יִם וְ⁠אֶרְאֶ֖ה הַ⁠עוֹדָ֣⁠ם חַיִּ֑ים	1		This is a direct quotation. It may be helpful to your readers to indicate this by marking it with first-level quotation marks or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate a quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks]])