mirror of
https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn
synced 2025-03-06 21:00:59 +00:00
Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
0c70bf22d1
commit
8147a668bd
@ -1466,11 +1466,11 @@ HEB 10 39 dv8y figs-abstractnouns πίστεως εἰς περιποίησιν
|
||||
HEB 10 39 hm0m figs-synecdoche ψυχῆς 1 Here, the word **soul** is a way to refer to a person as a whole. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to the whole person. Alternate translation: “of ourselves” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
HEB 10 39 br6c figs-genericnoun ψυχῆς 1 Here the author is speaking of “souls” in general, not of one particular **soul**. If your readers would misunderstand this form, you could use a form that refers to “souls” in general. Alternate translation: “of the souls” or “each of our souls” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||||
HEB 11 intro g4cc 0 # Hebrews 11 General Notes\n\n## Structure\n\n7. Faith and endurance (10:26–12:29)\n * Exhortation: Examples of faith (11:1–40)\n\n## Important concepts in this chapter\n\n### Faith\n\nIn both the old and new covenants, God required faith. Some people with faith performed miracles and were very powerful. Other people with faith suffered greatly.
|
||||
HEB 11 1 d95i δὲ 1 Now
|
||||
HEB 11 1 a371 figs-abstractnouns πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις 1 Connecting Statement:
|
||||
HEB 11 1 d95i grammar-connect-words-phrases δὲ 1 Now
|
||||
HEB 11 1 a371 figs-abstractnouns ἔστιν…πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις 1 Connecting Statement:
|
||||
HEB 11 1 eirr translate-unknown ὑπόστασις 1 Connecting Statement:
|
||||
HEB 11 1 dne9 figs-activepassive ἐλπιζομένων…οὐ βλεπομένων 1 faith is being sure of the things hoped for
|
||||
HEB 11 1 hiq2 figs-ellipsis ἔλεγχος 1 hoped for
|
||||
HEB 11 1 hiq2 figs-ellipsis ἔλεγχος 1 hoped for Alternate translation: “and faith is proof”
|
||||
HEB 11 1 o69z translate-unknown ἔλεγχος 1 hoped for
|
||||
HEB 11 1 ybd8 figs-abstractnouns πραγμάτων ἔλεγχος 1 certain of things that are not seen
|
||||
HEB 11 2 smr4 ἐν ταύτῃ γὰρ 1 For because of this Alternate translation: “Because they were certain about events that had not happened”
|
||||
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user