From 7bc81ca478303ecbd9f82985c2e51dec2b725cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Wed, 14 Dec 2022 22:35:38 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_48-2CO.tsv | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/en_tn_48-2CO.tsv b/en_tn_48-2CO.tsv index a293a72eec..56f78d0a3d 100644 --- a/en_tn_48-2CO.tsv +++ b/en_tn_48-2CO.tsv @@ -984,6 +984,9 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo 2CO 9 2 jqee figs-quotations ὅτι Ἀχαΐα παρεσκεύασται ἀπὸ πέρυσι, καὶ 1 General Information: It may be more natural in your language to have a direct quotation here. Alternate translation: “saying, ‘Achaia has been ready since last year,’ and” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) 2CO 9 2 rd2g translate-names Ἀχαΐα 1 General Information: **Achaia** is the name of a Roman province in the southern part of modern-day Greece. The city of Corinth was in this province. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) 2CO 9 2 i529 figs-metonymy Ἀχαΐα παρεσκεύασται 1 Achaia has been ready Here the word **Achaia** refers to the people who live in this province, and specifically to the people of the church in Corinth. Alternate translation: “the people of Achaia have been preparing” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +2CO 9 2 e62g figs-explicit παρεσκεύασται 1 Achaia has been ready +2CO 9 2 zdgk figs-abstractnouns τὸ ὑμῶν ζῆλος 1 Achaia has been ready +2CO 9 2 ynu8 figs-metaphor ἠρέθισε τοὺς πλείονας 1 Achaia has been ready 2CO 9 3 r5pp τοὺς ἀδελφούς 1 the brothers Here, **the brothers** refers to Titus and the two men who accompany him. 2CO 9 3 k1er μὴ τὸ καύχημα ἡμῶν, τὸ ὑπὲρ ὑμῶν, κενωθῇ 1 our boasting about you may not be futile Paul does not want others to think that the things that he had boasted about the Corinthians were false. 2CO 9 4 j8ey εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους 1 find you unprepared Alternate translation: “find you unprepared to give”