Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
cd533bce7a
commit
7748cba3fa
|
@ -1608,7 +1608,7 @@ ROM 12 20 wce6 figs-metaphor ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσεις
|
|||
ROM 12 21 q761 figs-personification μὴ νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ, ἀλλὰ νίκα ἐν τῷ ἀγαθῷ τὸ κακόν 1 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good Paul describes **evil** as though it were a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
ROM 12 21 k8et figs-activepassive μὴ νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ 1 You can translate this in an active form. Alternate translation: “Do not let those who are evil defeat you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
ROM 12 21 p7fd μὴ νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ, ἀλλὰ νίκα…τὸ κακόν 1 Do not be overcome by evil, but overcome evil These verbs are addressed as to one person and so are singular.
|
||||
ROM 13 intro l4q7 0 # Romans 13 General Notes<br><br>## Structure and formatting<br><br>In the first part of this chapter, Paul teaches Christians to obey rulers who govern them. At that time, ungodly Roman rulers governed the land. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]])<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Ungodly rulers<br><br>When Paul teaches about obeying rulers, some readers will find this difficult to understand, especially in places where rulers persecute the church. Christians must obey their rulers as well as obey God, unless the rulers do not allow Christians to do something God explicitly commands them to do. There are times when a believer must submit to these rulers and suffer at their hands. Christians understand that this world is temporary and they will ultimately be with God forever. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])<br><br>## Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>### Flesh<br><br>This is a complex issue. “Flesh” is possibly a metaphor for our sinful nature. Paul is not teaching that our physical bodies are sinful. Paul appears to be teaching that as long as Christians are alive (“in the flesh”), we will continue to sin. But our new nature will be fighting against our old nature. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||||
ROM 13 intro l4q7 0 # Romans 13 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\n\n7. Instructions for living as Christians (12:1–15:13)\n\n * How to act toward God (12:1–2)\n\n * How to serve the church (12:3–8)\r\n * How to act toward other Christians (12:9–13)\r\n * How to act toward unbelievers (12:14–21)\r\n * How to act toward government (13:1–7)\r\n * How to act toward other people (13:8–10)\r\n * Act as if the end is near (13:11–14)\r\n\n\nIn the first part of this chapter, Paul teaches Christians to obey rulers who govern them. At that time, ungodly Roman rulers governed the land. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]])\n\n## Special concepts in this chapter\n\n### Ungodly rulers\n\nWhen Paul teaches about obeying rulers, some readers will find this difficult to understand, especially in places where rulers persecute the church. Christians must obey their rulers as well as obey God, unless the rulers do not allow Christians to do something God explicitly commands them to do. There are times when a believer must submit to these rulers and suffer at their hands. Christians understand that this world is temporary and they will ultimately be with God forever. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])\n\n## Other possible translation difficulties in this chapter\n\n### Flesh\n\nThis is a complex issue. “Flesh” is possibly a metaphor for our sinful nature. Paul is not teaching that our physical bodies are sinful. Paul appears to be teaching that as long as Christians are alive (“in the flesh”), we will continue to sin. But our new nature will be fighting against our old nature. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||||
ROM 13 1 v5ik 0 Connecting Statement: Paul tells believers how to live under their rulers.
|
||||
ROM 13 1 b8nf figs-synecdoche πᾶσα ψυχὴ…ὑποτασσέσθω 1 Let every soul be obedient to Here, **soul** is a synecdoche for the whole person. “Let every Christian obey” or “Everyone should obey” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
ROM 13 1 g1by ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις 1 higher authorities Alternate translation: “submit to government officials”
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue