diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv
index e65bf2abbd..0253568de5 100644
--- a/en_tn_59-HEB.tsv
+++ b/en_tn_59-HEB.tsv
@@ -1639,7 +1639,7 @@ HEB	11	23	lsar			0	Moses, when he was born, was hidden for three months by his p
 HEB	11	23	b8tt	figs-abstractnouns	πίστει	1	Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents	If your language does not use an abstract noun for the idea behind **faith**, you could express the idea by using a verb such as “believe” or “trust.” Alternate translation: “By believing,” or “Because they believed,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
 HEB	11	23	g2wx	figs-activepassive	Μωϋσῆς, γεννηθεὶς, ἐκρύβη τρίμηνον ὑπὸ τῶν πατέρων αὐτοῦ	1	Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents	If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus **Moses** rather than on Moses’ parents. Alternate translation: “Moses’ parents hid him for three months after his mother gave birth to him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
 HEB	11	23	n6fz		τρίμηνον	1	Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents	Alternate translation: “for one quarter of a year”
-HEB	11	23	rlnm	translate-unknown	ἀστεῖον	1	Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents	
+HEB	11	23	rlnm	translate-unknown	ἀστεῖον	1	Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents	Alternate translation: “extraordinary” or “unusual”
 HEB	11	23	mz1o	figs-idiom	οὐκ ἐφοβήθησαν τὸ διάταγμα	1	Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents	
 HEB	11	23	wwo6	figs-abstractnouns	τὸ διάταγμα τοῦ βασιλέως	1	Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents	
 HEB	11	23	n63g	figs-explicit	τὸ διάταγμα τοῦ βασιλέως	1	Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents	Here the author assumes that his audience knew who the **king** was and what the **decree** was about.