Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Grant_Ailie 2022-07-11 20:53:34 +00:00
parent c0579541ae
commit 687fdbd65b
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1358,7 +1358,7 @@ MRK 14 41 msb2 figs-exclamations ἰδοὺ 1 Behold **Behold** is an exclamatio
MRK 14 41 khqg ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου 1 See how you translated the title **Son of Man** in [2:10](../02/10.md).
MRK 14 41 h5u5 figs-123person ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου 1 By calling himself **the Son of Man** Jesus is referring to himself in the third person. If this is confusing in your language, you can use the first person as modeled by the UST. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) 
MRK 14 41 eg9m figs-activepassive παραδίδοται ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου 1 the Son of Man is being betrayed If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “someone is about to betray the Son of Man” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
MRK 14 41 uyzf παραδίδοται 1 See how you translated the word **betrayed** in [3:19](../03/19.md), where it used with the meaning as it is in this verse.
MRK 14 41 uyzf παραδίδοται 1 See how you translated the word **betrayed** in [3:19](../03/19.md), where it used with the meaning as here.
MRK 14 41 mcns figs-metonymy εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν 1 Here, **hands** is a metonym for control. See how you translated **hands** in [9:31](../09/31.md) where it is used with the same figurative sense. Alternate translation: “into the control of sinners” or “into the custody of sinners” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
MRK 14 42 ruj7 figs-exclamations ἰδοὺ 1 See how you translated the word **Behold** in [14:41](../14/41.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
MRK 14 42 vkzb ὁ 1 Alternate translation: “the person”

Can't render this file because it is too large.