From 61130c401806c9a0ccb4532278ca50bd5b562f14 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: stephenwunrow <stephenwunrow@noreply.door43.org>
Date: Tue, 9 Aug 2022 15:41:46 +0000
Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

---
 en_tn_59-HEB.tsv | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv
index 7567b3ef9e..1f304d9b4f 100644
--- a/en_tn_59-HEB.tsv
+++ b/en_tn_59-HEB.tsv
@@ -489,7 +489,7 @@ HEB	4	16	sy6y	figs-go	προσερχώμεθα οὖν μετὰ παρρησί
 HEB	4	16	h49r	figs-abstractnouns	μετὰ παρρησίας	1		If your language does not use an abstract noun for the idea behind **confidence**, you could express the idea by using an adverb such as “boldly” or “confidently.” Alternate translation: “confidently” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
 HEB	4	16	aj1p	figs-metonymy	τῷ θρόνῳ	1	to the throne of grace	Here, **throne** refers figuratively to the one sitting on the **throne**: God. If your readers would misunderstand **throne**, you could clarify that it refers to God on his **throne**. Alternate translation: “to God on his throne” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
 HEB	4	16	s6vp	figs-possession	τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος	1		Here the author uses the possessive form to describe how **grace** comes from God on the **throne**. If your readers would misunderstand that form, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “to throne from which grace comes” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
-HEB	4	16	e6nb	figs-abstractnouns	τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος	1		
+HEB	4	16	e6nb	figs-abstractnouns	τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος	1		If your language does not use an abstract noun for the idea behind **grace**, you could express the idea by using an adjective such as “gracious” or an adverb such as “graciously.” Alternate translation: “to the gracious throne” or “to throne where God rules graciously” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
 HEB	4	16	py6d	figs-abstractnouns	λάβωμεν ἔλεος, καὶ χάριν εὕρωμεν, εἰς εὔκαιρον βοήθειαν	1	we may receive mercy and find grace to help in time of need	
 HEB	4	16	x3hv	figs-doublet	λάβωμεν ἔλεος, καὶ χάριν εὕρωμεν	1		
 HEB	4	16	f149	figs-idiom	χάριν εὕρωμεν	1