diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv
index 06b1e37c70..47083b211b 100644
--- a/en_tn_59-HEB.tsv
+++ b/en_tn_59-HEB.tsv
@@ -296,7 +296,7 @@ HEB	3	7	vcio	figs-quotations	καθὼς λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ 
 HEB	3	7	ntzk	translate-unknown	σήμερον	1		Here, **today** refers to the period of time between when the sun rises and when it rises again. Even more specifically, it identifies that this period of time is the current one. If your readers would misunderstand **Today**, you could use a word or phrase that refers clearly to that current time period. Alternate translation: “Right now” or “At this time” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
 HEB	3	7	u66q	grammar-connect-condition-fact	ἐὰν	1	if you hear his voice	Here the author is speaking as if “hearing his voice” were a hypothetical possibility, but he means that it is actually true. If your language does not state something as a condition if it is certain or true, and if your readers might misunderstand and think that what the author is saying is not certain, then you could express the idea by using a word such as “when.” Alternate translation: “whenever” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact]])
 HEB	3	7	vjjn	writing-pronouns	αὐτοῦ	1		Here, **his** refers to God. If your readers would misunderstand **his*, you could make the idea explicit. Alternate translation: “God’s” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
-HEB	3	8	gl2k	figs-idiom	μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν	1	do not harden your hearts	(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
+HEB	3	8	gl2k	figs-idiom	μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν	1	do not harden your hearts	When someone “hardens their heart,” it means that they are stubborn and refuse to listen or respond to someone else. If you have a figurative or idiomatic way to refer to this behavior, you could use it here. If you do not have a figurative way to refer to this behavior, you could express the idea nonfiguratively. Alternate translation: “do not be stubborn” or “” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
 HEB	3	8	lik3	figs-abstractnouns	ἐν τῷ παραπικρασμῷ	1	as in the rebellion, in the time of testing in the wilderness	
 HEB	3	8	uu0d	figs-explicit	ἐν τῷ παραπικρασμῷ…τοῦ πειρασμοῦ	1		
 HEB	3	8	kddy	figs-possession	τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ	1