diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index d4f68589c1..ff9ac43bea 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -331,7 +331,7 @@ HEB 3 12 lma5 figs-metonymy ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ HEB 3 12 gua2 figs-possession καρδία πονηρὰ ἀπιστίας 1 HEB 3 12 d5ny figs-abstractnouns ἀπιστίας 1 HEB 3 12 d2j6 figs-metaphor ἐν τῷ ἀποστῆναι ἀπὸ 1 -HEB 3 12 kjm7 Θεοῦ ζῶντος 1 the living God Alternate translation: “the true God who is really alive” +HEB 3 12 kjm7 figs-idiom Θεοῦ ζῶντος 1 the living God HEB 3 13 d3k2 ἄχρις οὗ, τὸ σήμερον, καλεῖται 1 as long as it is called “today,” Alternate translation: “while there is still opportunity,” HEB 3 13 m1e7 figs-activepassive μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας 1 no one among you will be hardened by the deceitfulness of sin If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “the deceitfulness of sin will not harden any of you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) HEB 3 13 b198 figs-metaphor μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας 1 no one among you will be hardened by the deceitfulness of sin Being stubborn is spoken of as being **hardened** or having a hard heart. The hardness is a result of being deceived by sin. Alternate translation: “no one among you will be deceived by sin and become stubborn” or “you do not sin, deceiving yourselves so that you become stubborn” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])