Edit 'en_tn_47-1CO.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
28e9ba1942
commit
5cc7f88069
|
@ -2024,6 +2024,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1CO 14 37 rc1r figs-abstractnouns Κυρίου…ἐντολή 1 he should acknowledge If your language does not use an abstract noun for the idea behind **command**, you could express the idea by using a verb such as “command.” Alternate translation: “what the Lord commands” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
1CO 14 38 ilzx grammar-connect-condition-fact εἰ…τις ἀγνοεῖ 1 he should acknowledge Here Paul speaks as **If** some of the Corinthians might be **ignorant**, but he expects that some of them might be. He uses **If** to identify these people as the ones that he is addressing. If your language does not use **If** to identify a certain group of people, you could use a form that does do this. Alternate translation: “whoever is ignorant” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact]])
|
||||
1CO 14 38 m1lx ἀγνοεῖ, ἀγνοείτω 1 he should acknowledge Here, **ignorant** could refer to: (1) the opposite of “acknowledge” in the last verse ([14:37](../14/37.md)), that is, not accepting the authority of something or someone. Alternate translation: “does not acknowledge this, let him not be acknowledged” (2) not knowing that something is true. Alternate translation: “does not know this, let him continue not to know”
|
||||
1CO 14 38 b8fk figs-explicit ἀγνοεῖ 1 he should acknowledge
|
||||
1CO 14 38 fde9 figs-imperative ἀγνοείτω 1 he should acknowledge
|
||||
1CO 14 38 nxo7 figs-explicit ἀγνοείτω 1 he should acknowledge
|
||||
1CO 14 38 u9qi figs-gendernotations ἀγνοείτω 1 he should acknowledge
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue