Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-08-25 18:30:18 +00:00
parent 85c41171e9
commit 5a5a5f872f
1 changed files with 3 additions and 0 deletions

View File

@ -754,7 +754,10 @@ HEB 7 6 tseb translate-names Ἀβραάμ 1 The word **Abraham** is the name o
HEB 7 6 d2hq figs-explicit τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας 1 the one who had the promises Here, the phrase **the one having the promises** refers to **Abraham** again. It does not refer to another person. Express the idea in such a way that your readers know that **the one having the promises** is Abraham. Alternate translation: “him, the one having the promises” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 7 6 odvp figs-idiom τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας 1 Here the author refers to Abraham as **the one having the promises**. This phrase identifies Abraham as the one to whom God made these **promises**. If your readers would misunderstand **having the promises**, you could use another comparable phrase that identifies Abraham as the recipient of Gods **promises**. Alternate translation: “the one to whom God made the promises” or “the recipient of the promises” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
HEB 7 6 kh73 figs-abstractnouns τὰς ἐπαγγελίας 1 If your language does not use an abstract noun for the idea behind **promises**, you could express the idea by using a verb such as “promise” or “pledge.” Alternate translation: “what God pledged” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 7 7 xhcq grammar-connect-words-phrases δὲ 1
HEB 7 7 wdtx figs-idiom χωρὶς…πάσης ἀντιλογίας 1
HEB 7 7 k6pc figs-activepassive τὸ ἔλαττον ὑπὸ τοῦ κρείττονος εὐλογεῖται 1 the lesser person is blessed by the greater person If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “the more important person blesses the less important person” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 7 7 hper figs-nominaladj τὸ ἔλαττον…τοῦ κρείττονος 1
HEB 7 8 sf79 ὧδε μὲν…ἐκεῖ 1 In this case … in that case These phrases are used to compare the Levite priests with Melchizedek. Your language may have a way to emphasize that the author is making a comparison.
HEB 7 8 c9zz figs-metaphor μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ 1 is testified that he lives on It is never explicitly written in scripture that Melchizedek dies. The author of Hebrews speaks of this absence of information about Melchizedeks death in scripture as if it were a positive statement that he is still alive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 7 8 d1yr figs-activepassive μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ 1 If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “scripture shows that he lives on” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

Can't render this file because it is too large.