Edit 'tn_2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-17 15:26:45 +00:00
parent 0736cfeeeb
commit 5a4341bdf3
1 changed files with 3 additions and 4 deletions

View File

@ -1096,10 +1096,9 @@ front:intro ur4j 0 # Introduction to 2 Corinthians\n\n## Part 1: General Intr
9:9 qcsn rc://*/ta/man/translate/figs-explicit μένει εἰς τὸν αἰῶνα 1 Here, the phrase **endures to eternity** could mean that: (1) the person always does what is righteous. Alternate translation: “will always be performed” or “will be acted out to eternity” (2) God will always remember and reward the righteous things that the person does. Alternate translation: “will always be remembered” or “will be remembered by God to eternity” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) 9:9 qcsn rc://*/ta/man/translate/figs-explicit μένει εἰς τὸν αἰῶνα 1 Here, the phrase **endures to eternity** could mean that: (1) the person always does what is righteous. Alternate translation: “will always be performed” or “will be acted out to eternity” (2) God will always remember and reward the righteous things that the person does. Alternate translation: “will always be remembered” or “will be remembered by God to eternity” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
9:10 p3fl ὁ & ἐπιχορηγῶν 1 Alternate translation: “God who supplies” 9:10 p3fl ὁ & ἐπιχορηγῶν 1 Alternate translation: “God who supplies”
9:10 gbkz rc://*/ta/man/translate/grammar-collectivenouns σπόρον & τὸν σπόρον ὑμῶν 1 9:10 gbkz rc://*/ta/man/translate/grammar-collectivenouns σπόρον & τὸν σπόρον ὑμῶν 1
9:10 b1xe rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy ἄρτον εἰς βρῶσιν 1 Here the word **bread** refers to **food** in general. Alternate translation: “food to eat” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) 9:10 uts1 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν, καὶ αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν 1
9:10 uts1 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν 1 Paul speaks of the Corinthians possessions as if they are seeds and of giving to others as if they were **sowing** seeds. Alternate translation: “will also supply and multiply your possessions so that you can sow them by giving them to others” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 9:10 ci67 rc://*/ta/man/translate/figs-possession τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν 1
9:10 ci67 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν 1 Paul compares the benefits that the Corinthians will receive from their generosity to that of a harvest. Alternate translation: “God will bless you even more for your righteousness” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) 9:10 yv67 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν 1
9:10 yv67 τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν 1 Here, **righteousness** refers to the righteous actions of the Corinthians in giving their resources to the believers in Jerusalem.
9:11 eey1 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive πλουτιζόμενοι 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God will enrich you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) 9:11 eey1 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive πλουτιζόμενοι 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God will enrich you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
9:11 b3e5 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ἥτις κατεργάζεται δι’ ἡμῶν, εὐχαριστίαν τῷ Θεῷ 1 The word **which** refers to the Corinthians generosity. Alternate translation: “Because of your generosity, those who receive the gifts we bring them will thank God” or “and when we give your gifts to those who need them, they will give thanks to God” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) 9:11 b3e5 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ἥτις κατεργάζεται δι’ ἡμῶν, εὐχαριστίαν τῷ Θεῷ 1 The word **which** refers to the Corinthians generosity. Alternate translation: “Because of your generosity, those who receive the gifts we bring them will thank God” or “and when we give your gifts to those who need them, they will give thanks to God” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
9:12 l7kq rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης 1 Here, **service** refers to Paul and his companions bringing the contribution to the believers in Jerusalem. Alternate translation: “For our carrying out this service for the believers in Jerusalem” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) 9:12 l7kq rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης 1 Here, **service** refers to Paul and his companions bringing the contribution to the believers in Jerusalem. Alternate translation: “For our carrying out this service for the believers in Jerusalem” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.