From 442ec383baa7a6db75cd4e747ad5364ea5adb252 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: justplainjane47 Date: Sun, 19 Jun 2022 00:23:44 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_42-MRK.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_42-MRK.tsv b/en_tn_42-MRK.tsv index afe64d787a..4e96a4843a 100644 --- a/en_tn_42-MRK.tsv +++ b/en_tn_42-MRK.tsv @@ -176,7 +176,7 @@ MRK 3 4 mh3z figs-rquestion ἔξεστιν τοῖς Σάββασιν ἀγαθ MRK 3 4 i71v figs-parallelism ἀγαθοποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι, ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι 1 to do good, or to do harm … to save a life, or to kill The phrases **Is it lawful on the Sabbaths to do good or to do harm; to save a life or to kill** are similar in meaning, except that the second is more extreme. The two phrases are trying to make the same point. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) MRK 3 4 vz6c figs-ellipsis ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι 1 to save a life, or to kill The phrase **is it lawful** is assumed here. If this would be misunderstood, you may clarify and add it again for the second phrase. Alternate translation: “is it lawful to save a life, or is it lawful to kill” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) MRK 3 4 nut4 figs-metonymy ψυχὴν 1 a life Here, **a life** refers to physical life and is a metonym for a person. Alternate translation: “someone from dying” or “someone’s life” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -MRK 3 5 n4ep figs-metaphor τῇ πωρώσει τῆς καρδίας αὐτῶν 1 **hardness of heart** is a common metaphor which describes stubbornness towards God’s will. The Pharisees were stubborn about their unwillingness to do anything on the Sabbath — whether good or evil. They therefore leave this man to suffer with his crippled hand. Alternate Translation: “by their stubbornness” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +MRK 3 5 n4ep figs-metaphor τῇ πωρώσει τῆς καρδίας αὐτῶν 1 Here, **hardness of heart** is a common metaphor which describes stubbornness towards God’s will. The Pharisees were stubborn about their unwillingness to do anything on the Sabbath — whether good or evil. They therefore leave this man to suffer with his crippled hand. Alternate translation: “their stubbornness” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) MRK 3 5 c3qe figs-activepassive ἀπεκατεστάθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ 1 his hand was restored You can state this with an active form. Alternate translation: “Jesus restored his hand” or “Jesus healed his hand” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) MRK 3 6 nvk1 figs-explicit τῶν Ἡρῳδιανῶν 1 the Herodians This is the name of a group of people who supported the ruler Herod Antipas. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) MRK 3 8 bi1b τῆς Ἰδουμαίας 1 Idumea **Idumea**, previously known as Edom, is the region which covered the southern half of the province of Judea.