Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-05-06 18:33:49 +00:00
parent d8dcf594ce
commit 2d1c888c09
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1636,7 +1636,7 @@ EXO 23 1 l4xr שֵׁ֣מַע שָׁ֑וְא 1 General Information: Alternate tr
EXO 23 1 y1a3 figs-metonymy עֵ֥ד חָמָֽס 1 dishonest witness Here, **violence** can also mean “wrong.” Either way, it means to harm another person by committing injustice (violence to justice) by lying. If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “a false witness” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) EXO 23 1 y1a3 figs-metonymy עֵ֥ד חָמָֽס 1 dishonest witness Here, **violence** can also mean “wrong.” Either way, it means to harm another person by committing injustice (violence to justice) by lying. If your readers might misunderstand this, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “a false witness” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
EXO 23 2 nqz9 וְ⁠לֹא־תַעֲנֶ֣ה 1 nor may you bear witness Alternate translation: “and you also must not speak” EXO 23 2 nqz9 וְ⁠לֹא־תַעֲנֶ֣ה 1 nor may you bear witness Alternate translation: “and you also must not speak”
EXO 23 2 z6ej figs-metaphor לֹֽא־תִהְיֶ֥ה אַחֲרֵֽי־רַבִּ֖ים לְ⁠רָעֹ֑ת 1 siding with the crowd This is a metaphor that describes ones agreeing with a group of people as if he actually walked behind that group. If your readers would not understand what this image means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “You must not do the evil that the crowd wants” or “You must not agree with the majority for evil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) EXO 23 2 z6ej figs-metaphor לֹֽא־תִהְיֶ֥ה אַחֲרֵֽי־רַבִּ֖ים לְ⁠רָעֹ֑ת 1 siding with the crowd This is a metaphor that describes ones agreeing with a group of people as if he actually walked behind that group. If your readers would not understand what this image means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “You must not do the evil that the crowd wants” or “You must not agree with the majority for evil” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
EXO 23 2 nuag figs-ellipsis לִ⁠נְטֹ֛ת…לְ⁠הַטֹּֽת 1 siding with the crowd Alternate translation: “From justice” is omitted but should be understood. Alternate translation: “to turn aside from justice … that turns aside from justice” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) EXO 23 2 nuag figs-ellipsis לִ⁠נְטֹ֛ת…לְ⁠הַטֹּֽת 1 siding with the crowd The phrase “from justice” is omitted but should be understood. Alternate translation: “to turn aside from justice … that turns aside from justice” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
EXO 23 2 tnv2 לִ⁠נְטֹ֛ת…לְ⁠הַטֹּֽת 1 pervert justice This means to do illegal or immoral actions that result in a unjust ruling. Alternate translation: “to pervert justice … that perverts justice” EXO 23 2 tnv2 לִ⁠נְטֹ֛ת…לְ⁠הַטֹּֽת 1 pervert justice This means to do illegal or immoral actions that result in a unjust ruling. Alternate translation: “to pervert justice … that perverts justice”
EXO 23 6 z2al לֹ֥א תַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט אֶבְיֹנְ⁠ךָ֖ בְּ⁠רִיבֽ⁠וֹ 1 Do not thrust aside justice for your poor in his lawsuit Alternate translation: “Do not decide to treat a poor man unjustly in legal matters” EXO 23 6 z2al לֹ֥א תַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט אֶבְיֹנְ⁠ךָ֖ בְּ⁠רִיבֽ⁠וֹ 1 Do not thrust aside justice for your poor in his lawsuit Alternate translation: “Do not decide to treat a poor man unjustly in legal matters”
EXO 23 6 vh76 בְּ⁠רִיבֽ⁠וֹ 1 lawsuit Here, this refers to any matter that a court decides. EXO 23 6 vh76 בְּ⁠רִיבֽ⁠וֹ 1 lawsuit Here, this refers to any matter that a court decides.

Can't render this file because it is too large.