Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
6162252a28
commit
2b6a8b4c9f
|
@ -1818,10 +1818,9 @@ ACT 12 18 plyg τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο 1 The word transl
|
|||
ACT 12 19 blx5 writing-pronouns αὐτὸν 1 The pronoun **him** refers to Peter. Alternate translation: “Peter” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
ACT 12 19 pz6v figs-synecdoche ἐπιζητήσας αὐτὸν 1 And Herod, having searched for him It was probably not Herod himself who **searched for** Peter. Rather, he most likely ordered his soldiers to do this. Alternate translation: “having ordered a search for him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
ACT 12 19 br16 figs-idiom κατελθὼν 1 And having gone down Luke speaks of Herod **having gone down** to Caesarea because that city is lower in elevation than Judea. Alternate translation: “traveled” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
ACT 12 20 n2lw 0 Connecting Statement: Luke continues with another event in Herod’s life.
|
||||
ACT 12 20 aip7 writing-newevent δὲ 1 Now Luke is using the word translated **Now** to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||
ACT 12 20 l5gl writing-pronouns ἦν…θυμομαχῶν 1 The pronoun **he** refers to Herod. Alternate translation: “Herod was quarreling” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
|
||||
ACT 12 20 osyv translate-names Τυρίοις…Σιδωνίοις 1 **Tyrians** is the name for people from the city of Tyre, and **Sidonians** is the name for people from the city of Sidon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
ACT 12 20 aip7 writing-newevent δὲ 1 Now The word **Now** is used here to mark the next event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||||
ACT 12 20 gxs4 figs-hyperbole ὁμοθυμαδὸν…παρῆσαν πρὸς αὐτόν 1 they went to him together Here the word **they** is a generalization. It is unlikely that all the people of Tyre and Sidon went to Herod. Alternate translation: “men representing the people of Tyre and Sidon went together to talk with Herod” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||||
ACT 12 20 t6mi πείσαντες Βλάστον 1 having persuaded Blastus Alternate translation: “these men persuaded Blastus”
|
||||
ACT 12 20 qsg4 translate-names Βλάστον 1 Blastus **Blastus** was an assistant to or an officer of King Herod. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue