From 248ef4ff0f2ff4d2014f3fca3cf3818e6cac2952 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Henry Whitney <henry_whitney@wycliffeassociates.org>
Date: Fri, 17 Nov 2017 19:37:32 +0000
Subject: [PATCH] Fixed typo

---
 mrk/04/26.md | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/mrk/04/26.md b/mrk/04/26.md
index 1b3dfd284e..076ed916ed 100644
--- a/mrk/04/26.md
+++ b/mrk/04/26.md
@@ -26,7 +26,7 @@ the stalk or sprout
 
 the head on the stalk or the part of the plant that holds the fruit
 
-# he immediately sends in the sickle 
+# he immediately sends in the sickle
 
 Here "the sickle" is a metonym that stands for the farmer or the people whom the farmer sends out to harvest the grain. AT: "he immediately goes into the field with a sickle to harvest the grain" or "he immediately sends people with sickles into the field to harvest the grain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])