Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-10-05 00:20:52 +00:00
parent 242de62717
commit 14478355ff
1 changed files with 3 additions and 1 deletions

View File

@ -1594,11 +1594,13 @@ HEB 11 16 bo30 πόλιν 1 heavenly one See how you translated “city” in [
HEB 11 17 vjhq 0 when he was tested In [11:1719](../11/17.md), the author refers to a specific story about **Abraham**. God told Abraham to sacrifice his son **Isaac**. Abraham began to obey God and was about to kill his son when God sent an angel to stop him and tell him that he had proved that he feared God. Abraham then sacrificed an animal instead of sacrificing Isaac. You can read this story in [Genesis 22:119](../gen/22/01.md). You might want to include this information in a footnote.\n
HEB 11 17 o613 figs-abstractnouns πίστει 1 when he was tested If your language does not use an abstract noun for the idea behind **faith**, you could express the idea by using a verb such as “believe” or “trust.” Alternate translation: “By believing,” or “Because he believed,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 11 17 pwtq translate-names Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ 1 when he was tested The words **Abraham** and **Isaac** are the names of two man. **Abraham** was the ancestor of all the Israelites. **Isaac** was his son, the one whom God had promised to give to **Abraham**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
HEB 11 17 bk7a figs-activepassive πειραζόμενος 1 when he was tested Alternate translation: “when God tested him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 11 17 bk7a figs-activepassive πειραζόμενος 1 when he was tested Alternate translation: “at the time when God tested him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 11 17 xwwq figs-explicit προσενήνοχεν…προσέφερεν 1 when he was tested
HEB 11 17 i9jd καὶ 1 when he was tested Alternate translation: “and”
HEB 11 17 qcra writing-pronouns ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος 1 when he was tested
HEB 11 17 j9es figs-metaphor ἀναδεξάμενος 1 when he was tested Alternate translation: “having received”
HEB 11 17 dpik figs-abstractnouns τὰς ἐπαγγελίας 1 when he was tested
HEB 11 17 u7t2 translate-unknown τὸν μονογενῆ 1 when he was tested
HEB 11 18 wy2j figs-activepassive πρὸς ὃν ἐλαλήθη 1 to whom it had been said If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “God had said to him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 11 18 c23z figs-metonymy κληθήσεταί σοι σπέρμα 1 your descendants will be named Here, **named** means assigned or designated. Alternate translation: “your descendants will be designated” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 11 18 g294 figs-activepassive κληθήσεταί σοι σπέρμα 1 If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “I will designate your descendants” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

Can't render this file because it is too large.