diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv
index ed6c304406..58dd151ca3 100644
--- a/en_tn_59-HEB.tsv
+++ b/en_tn_59-HEB.tsv
@@ -957,8 +957,10 @@ HEB	8	8	ya4n	grammar-connect-logic-result	γὰρ	1	General Information:
 HEB	8	8	sqb4	writing-pronouns	αὐτοῖς	1	with the people	
 HEB	8	8	jd18	writing-quotations	λέγει	1	with the people	
 HEB	8	8	ncqt	figs-quotations	λέγει, ἰδοὺ, ἡμέραι ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ συντελέσω, ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ, καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα, διαθήκην καινήν;	1	with the people	
-HEB	8	8	xhp8		ἰδοὺ, ἡμέραι	1	See	The **Lord** is using the term **Behold** to focus the audience’s attention on what he is about to say. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: “Listen! Days” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
+HEB	8	8	xhp8	figs-metaphor	ἰδοὺ, ἡμέραι	1	See	The **Lord** is using the term **Behold** to focus the audience’s attention on what he is about to say. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: “Listen! Days” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
+HEB	8	8	qzx8	figs-idiom	ἡμέραι ἔρχονται	1	See	
 HEB	8	8	c6zm	figs-metaphor	τὸν οἶκον Ἰσραὴλ, καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα	1	the house of Israel and with the house of Judah	The people of **Israel** and **Judah** are spoken of as if they were houses. Alternate translation: “the people of Israel and with the people of Judah” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
+HEB	8	8	mlop	figs-explicit	τὸν οἶκον Ἰσραὴλ, καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα	1	the house of Israel and with the house of Judah	
 HEB	8	9	dde5	figs-metaphor	ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν, ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου	1	I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt	This metaphor represents God’s great love and concern as if he were holding their hands in order to physically **lead them out** of **Egypt**. Alternate translation: “when I led them out of Egypt like a father leads his young child” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
 HEB	8	10	fh1c			0	General Information:	This is a quotation from the prophet Jeremiah.
 HEB	8	10	k2ew	figs-metaphor	τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ	1	the house of Israel	The people of **Israel** are spoken of as if they were a **house**. Alternate translation: “the people of Israel” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])