unfoldingWord_en_tn/mat/08/33.md

28 lines
971 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This concludes the account of Jesus healing two demon-possessed men.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# tending the pigs
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"taking care of the pigs"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what had happened to the men who had been possessed by demons
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "what Jesus did to help the men whom demons had controlled" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Behold
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This marks the beginning of another event in the larger story. It may involve different people than the previous events. Your language may have a way of showing this.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all the city
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "city" is a metonym for the people of the city. The word "all" is probably an exaggeration to emphasize how very many people came out. Not necessarily every person came out. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their region
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"their area"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]