* **Your men will fall by the sword, and your strong men in war** - "Enemies will kill your husbands and soldiers in battle."
* **Jerusalem's gates will lament and mourn** - Alternate translation: "The people of Jerusalem will sit at the city gates and cry and mourn." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **she will be alone and sit upon the ground** - Possible meanings are 1) "The city will be like a woman who sits on the ground because all her friends have deserted her" (See: UDB and [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]]) or 2) "the people of Jerusalem will sit on the ground with no one to help them." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])