unfoldingWord_en_tn/hab/02/01.md

11 lines
769 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:watchtower]]
## translationNotes
* **I...my...me** - Habakkuk
* **he** - Yahweh
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **I will stand at my guard-post and station myself on the watchtower** - post and station myself on the watchtower** - These phrases say the same thing in two different ways. "I will stand at my post on the watchtower" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) Habakkuk uses these phrases to compare himself waiting to hear from God to a soldier standing guard on a watchtower. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **I should turn from my complaint** - The word "turn" compares someone changing their mind to turning from one thing to another. "I should stop complaining and agree with God." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])