18 lines
812 B
Markdown
18 lines
812 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:death]]
|
||
|
* [[en:tw:eden]]
|
||
|
* [[en:tw:evil]]
|
||
|
* [[en:tw:good]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **the garden of Eden** - This can also be translated as "the garden in Eden."
|
||
|
* **From every tree in the garden** - "The fruit of every tree in the garden"
|
||
|
* **you** - This pronoun is singular. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
|
||
|
* **you may freely eat…you may not eat** - In some languages it would be natural to first say what is not permitted and to then say what is permitted, as in the UDB.
|
||
|
* **may freely eat** - "may eat without restriction"
|
||
|
* **the tree of the knowledge of good and evil** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:gen:02:09]].
|
||
|
* **you may not eat** - This can be translated as "I will not permit you to eat" (UDB) or "you must not eat."
|