unfoldingWord_en_tn/1ki/07/09.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The writer is writing about the stones used for the buildings.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# These buildings were adorned with costly hewn stones
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "The workers adorned the buildings with costly, hewn stones" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# hewn stones, precisely measured and cut with a saw and smoothed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "hewn stones, that workers had precisely measured and cut with a saw and smoothed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# These stones were used
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "The workers used these stones" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# from the foundation to the stones on top, and also on the outside to the great court
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The author is emphasizing that the workers used expensive stones for the foundations and all the buildings.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The foundation was constructed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "The workers constructed the foundation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# eight and ten cubits
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
A cubit is 46 centimeters. AT: "about 3.7 meters and 4.6 meters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]