unfoldingWord_en_tn/ecc/08/02.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# God's oath to protect him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"the oath you made before God to protect him"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Do not hurry out of his presence
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) not to be hasty to physically leave the king's presence or 2) This is a metaphor that speaks of being loyal to the king as being in his presence. AT: "Do not abandon the king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The king's word rules
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"What the king says is the law"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who will say to him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This rhetorical question emphasizes that no one will ask the king the following question. This question can be written as a statement. AT: "no one can say to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# What are you doing?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This rhetorical question is a rebuke. This question can be written as as statement. AT: "You should not be doing what you are doing." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/counselor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]