unfoldingWord_en_tn/jhn/16/32.md

26 lines
970 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus continues speaking to his disciples.
# you will be scattered
You can translate this in an active form. AT: "others will scatter you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the Father is with me
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# so that you will have peace in me
Here "peace" refers to inner peace. AT: "so that you may have inner peace because of your relationship with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# I have conquered the world
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "the world" refers to the troubles and persecution that believers will endure from those who oppose God. AT: "I have conquered the troubles of this world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hour]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]