unfoldingWord_en_tn/gen/38/11.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his daughter-in-law
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"his oldest son's wife"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in your father's house
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means her to live in here father's house. AT: "and live in your father's house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# until Shelah, my son, grows up
2017-06-21 20:45:09 +00:00
[Judah](rc://en/tw/dict/bible/names/judah) intends for [Tamar](rc://en/tw/dict/bible/names/tamar) to marry Shelah when he grows up. AT: "and when Shelah, my son, grows up, he can marry you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Shelah
This is the name of one of [Judah](rc://en/tw/dict/bible/names/judah)'s sons. See how you translated this name in [Genesis 38:5](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For he feared, "He might also die, just like his brothers
[Judah](rc://en/tw/dict/bible/names/judah) feared that if Shelah married [Tamar](rc://en/tw/dict/bible/names/tamar) he would also die like his brothers did. AT: "For he feared, 'If he marries her he may also die like his brothers did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00