unfoldingWord_en_tn/rom/08/12.md

17 lines
678 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So then
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Because what I have just told you is true"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# brothers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here this means fellow Christians, including both men and women.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we are debtors
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Paul is speaking of obedience as if it were paying back a debt. Alternate translation: "we need to obey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# but not to the flesh to live according to the flesh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Again Paul speaks of obedience as if it were paying back a debt. You can include the implied word "debtors." Alternate translation: "but we are not debtors to the flesh, and we do not have to obey our sinful desires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00