unfoldingWord_en_tn/jer/41/09.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# The cistern where Ishmael ... against King Baasha of Israel
This is background information about the cistern that Ishmael used. King Asa had his men dig the cistern so his people would have a water supply when King Baasha attacked them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# that King Asa dug
Here King Asa represents his men. Alternate translation: "that King Asa ordered his men to dig" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# against King Baasha of Israel
Here King Baasha represents himself and his army. Alternate translation: "against Baasha, king of Israel, and his army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Ishmael son of Nethaniah filled it
Here Ishmael represents himself and all of his men. Alternate translation: "Ishmael and his men filled it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# with the dead
This nominal adjective can be stated as an adjective. Alternate translation: "with those who were dead" or "with those they had killed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00