unfoldingWord_en_tn/2sa/02/18.md

22 lines
804 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Zeruiah ... Joab ... Abishai ... Asahel ... Abner
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Asahel was swift in his feet like a wild gazelle
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Asahel is compared to a gazelle, an animal that runs very fast. AT: "Asahel could run very fast" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wild gazelle
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This small, four-legged animal, with two long horns on its head, runs very fast.
# followed him without turning away in any direction
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "without turning away" is stated in negative form to emphasize how closely he followed Abner's path. AT: "followed him wherever he went"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]