unfoldingWord_en_tn/gen/44/23.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Judah continues his story to Joseph
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then you said to your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.'
This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "Then you said to your servants that unless our youngest brother comes with us, we would not see you again." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then you said to your servants
Judah refers to himself and his brothers as "your servants." This is a formal way of speaking to someone with greater authority. Alternate translation: "Then you said to us, your servants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-12-07 06:38:15 +00:00
# comes down ... go down
It was common to use the word "down" when speaking of traveling from Canaan to Egypt.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will not see my face again
Here "face" stands for the whole person. Alternate translation: "you will not see me again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00